"ТЯГНІТЬ БРАТТЯ ЗА МАДЯРОМ", або сатиричний фейлетон періоду КАРПАТСЬКОЇ УКРАЇНИ.
Вищезгадана листівка, з сатиричним
фейлетоном, була формою ефективної контрпропаганди супроти агітаційної кампанії
за приєднання до хортиської Угорщини. Це - сатиричний твір високої художньої
вартості. Авторства твору не вказано, але дуже висока ймовірність, що належить
він перу відомого закарпатського майстра сатири 30-х років минулого століття
Марку Бараболі (Іван Рознійчук) родом з с. Ділове на Рахівщині.
У творі вживаються офіційні назви
початку осені 1938 року: Підкарпатська Русь (далі переіменовану на Карпатську
Україну) та конституційну затверджену тодішню ідентифікацію "русин",
але точно не в магочіанському варіанті протиставлення двох українських самоназв
"русин" і "українець".
Тож пропоную для ознайомлення цікавий фейлетон.
(Джерело: домашній родинний архів, додається).
ПРИЙШОВ ДЮЛА МІЖ ГУЦУЛІВ…
Прийшов Дюла між гуцулів
Та їх підмовляє:
Тягніть, браття, за мадяром,
Тамки, як у раю.
Там є закон: „Коли русин
Під мадяра верне,
Буде жити — проживати,
Як в Бога за дверьми“
Вже ніхто йому не скаже:
Бідиш — руснак, муска…
Милаєм його напхають,
Як на заріз гуску.
Прінци, графи і барони
Що — вечера й ранку
Чиститимуть руснакови
Постоли, топанки.
А графині, як дитині
Руснакові — бачі